Historischer Roman. Übersetzt von Henning Ahrens. Carlsen Verlag, Hamburg 2016. ISBN
978-3-551-56023-0, 416 Seiten, D:
A:
20,60 €.
Verlagsinfo:
Die letzten Kriegstage des Jahres 1945: Tausende Menschen flüchten aus
Angst vor der Roten Armee nach Westen. Darunter Florian, ein deutscher
Deserteur, Emilia, eine junge Polin, und Joana, eine litauische
Krankenschwester. Eine Notgemeinschaft, in der jeder ein Geheimnis hat,
das er nicht preisgeben will. Denn der Krieg hat sie Misstrauen gelehrt.
Im eiskalten Winter wählt der kleine Flüchtlingstrek den
lebensgefährlichen Weg über das zugefrorene Haff. In Gotenhafen, so
heißt es, warte die Wilhelm Gustloff, um sie nach Westen zu bringen.
Doch auch dort sind sie noch lange nicht in Sicherheit.
Andere Bücher von Ruta Sepetys hier im Blog:
"Und in mir der unbesiegbare Sommer"
Bereits seit 2007 stellt dieser Blog ins Deutsche übersetzte Publikationen aus Estland, Lettland und Litauen vor. Gleichzeitig werden Publikationen deutschsprachiger Autorinnen und Autoren mit estnischen, lettischen oder litauischen Themen einbezogen. Wir möchten aufrufen, verschiedene Leseeindrücke auszutauschen. Die hier aufgeführten Bücher werden für eine Vorstellung in der Radiosendung BALTISCHE STUNDE (Radioweser.tv) vorgeschlagen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen